Chương 43: Nhóm người giấy

Biên tập: Nguyệt Mẫn ┃ Chỉnh sửa: Thỏ Ngọc

Nhìn dáng vẻ thuần thục của trưởng làng như vậy, chắc hẳn đây không phải lần đầu tiên lão ta làm thế với các cô gái được chọn.

Vậy đây mới là mục đích thật sự mà nhà thờ tổ tuyển người à?

Giang Lạc chắp hai tay sau lưng, cố ý chừa ra một khoảng trống. Cậu giả vờ giãy dụa một lát rồi thuận theo tự nhiên cho trưởng làng trói mình lại.

Nhờ "thân phận con gái" của cậu mà trưởng làng trói cậu khá nhẹ nhàng. Sau khi quấn dây thừng vài vòng trưởng làng bèn nói: "Thưa thần công, tôi đã trói cô ta rất chắc rồi ạ."

Thần công quay đầu lại xem xét, thở dài: "Trường làng, ông cứ như vậy mà trói sao?"

Trưởng làng luống cuống chà xát hai tay rồi lại đưa mắt về phía Giang Lạc. Lão không hiểu mình đã làm sai điều gì: "Trước đây tôi vẫn hay cột như vậy."

Giang Lạc giật giật trán.

Bỗng linh tính cậu mách bảo Trì Vưu đang cố tình gây khó dễ cho mình.

Quả không sai, thần công đi về phía cậu, chiếc áo bào ướt sũng màu đen không biết từ khi nào đã khô ráo. Vị thần công thần bí khó lường đứng đối diện Giang Lạc, sau đó cúi đầu quan sát chàng trai tóc đen.

Giang Lạc lạnh lùng xem thử y định làm gì.

Thần công giơ tay lên để lộ cánh tay bị bọc bởi tầng tầng lớp lớp vải đen. Hắn vén lớp vải trên cùng ra thì từng lớp phía dưới từ từ rớt xuống.

Tấm vải đen buông xuống, lộ ra nước da trắng nõn trên tay thần công. Y cầm mảnh vải thật dài lên và nói: "Trói em thôi vẫn chưa đủ."

Thần công giơ tay lên, đưa mảnh vải đen sát lại gần đôi mắt của Giang Lạc. Sau đó trước ánh mắt như bừng lên một đóa hỏa liên, y nhẹ nhàng che kín đôi mắt xinh đẹp ẩn chứa ánh sao lung linh rực rỡ này.

"Tôi còn muốn che lấp ánh mắt của em."

Địch mợ.

Giang Lạc thề cậu nghe thấy tiếng cười ẩn giấu sau lời nói của tên thần công đó.

Thằng chó Trì Vưu lại mang đến cho cậu một mớ bòng bong mới.

Đôi mắt bị che lại khiến ánh mắt cậu trở nên tối tăm. Mất đi tầm nhìn của kẻ thù, điều này làm cậu cảm thấy hơi lo lắng. Giang Lạc mím chặt môi, khóe miệng kéo dài thành một đường thẳng.

Thần công dịu dàng buộc miếng vải đen sau đầu cậu.

Sau khi đôi mắt không còn thấy gì nữa, lỗ tai sẽ trở nên nhạy cảm hơn. Giang Lạc nghe tiếng cọ xát quần áo thấp thoáng bên tai, gần như có thể tưởng tượng được chiếc áo choàng đen cọ qua bả vai cậu.

Chóp mũi chợt thoáng ngửi thấy mùi hương trên cơ thể thần công.

Là mùi nhang khói và gỗ đàn hương.

Động tác của thần công chậm rãi và gọn gàng trong mắt người khác, chiếc áo choàng đen lớn của y như vây lấy người con trai tóc đen vào lòng. Cậu né tránh, bím tóc lộ một chút ra ngoài lại bị chiếc áo choàng bao lại chặt chẽ.

Khán giả duy nhất là trưởng làng đứng bên cạnh, lão cảm thấy quái lạ vì từ trước đến nay thần công không bao giờ như vậy cả?

Sau khi che thật kín mắt Giang Lạc, thần công bèn lùi về sau. Y nhìn thoáng qua chàng trai tóc đen đang bị che hai mắt, đôi môi nhợt nhạt bỗng mỉm cười. Y khàn giọng nói: "Trưởng làng, lão theo ta đi lấy lễ vật."

Trưởng làng vội vàng đáp ứng, hai tiếng bước chân mỗi lúc nhỏ hơn.

Giang Lạc kiên nhẫn đợi thêm hai mươi giây nữa. Sau khi chắc chắn rằng không có người ở đây, cậu mới lấy một con dao nhỏ ra khỏi ống tay áo, để lộ lưỡi dao rồi gọn gàng cắt đứt dây thừng.

Khi hai tay rốt cuộc thoát khỏi xiềng xích, Giang Lạc lập tức tháo khăn bịt mắt. Cậu tính ném nó xuống đất nhưng không hiểu suy nghĩ gì lại cất nó vào trong người.

Có lẽ, cậu có thể thử diễn vai thần công một lần.

Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!