[Kết Giao Bạn Mới. "Ồ–– ngươi bị lạc đường! Ngươi lạc đường rất..."]
Editor: Gấu Gầy
Lúc uống say ngà ngà chính là lúc Giang Trạc phóng khoáng nhất. Y không vội đứng dậy mà ném bình rượu rỗng đi, giơ bàn tay có "sợi dây đỏ" lên, vừa tự xem vừa cho đối phương xem: "Kỳ lạ, kỳ lạ, sao nó vừa gặp ngươi là như muốn thiêu chết ta vậy."
Đối phương nghe xong, thật sự cúi người xuống: "Vậy sao? Để ta xem thử."
Giọng điệu hắn lười biếng, vén rèm lên cao hơn để tránh che mắt mình. Vì hắn người cao vai rộng, nên khi cúi người xuống gần như che hết ánh sáng mà Giang Trạc có thể nhìn thấy.
Giang Trạc hỏi: "Thế nào, ngươi đã từng thấy chưa?"
Ánh mắt đối phương đảo quanh ngón tay y một vòng, thản nhiên đáp: "Chưa từng thấy."
Giang Trạc nghe xong thì cười, trêu chọc hắn: "Chưa từng thấy thì tốt, chứng tỏ ngươi không phải đại hung."
Đối phương cũng cười, như thể câu nói này rất thú vị: "Ngươi đã gặp qua rất nhiều "đại hung" sao?"
Thấy không có ai khác ra vào, Giang Trạc bèn chống tay, ngồi xuống đất: "Không có mấy tên lớn, nhưng tên nhỏ thì gặp không ít. Sao vậy, huynh đệ, ngươi cũng là Thông Thần Giả sao?"
Thông Thần Giả chính là người tu hành, vì bọn họ đều học chú ngữ, lại có thể mượn linh lực từ thần linh nên mới được gọi như vậy.
Đối phương nói: "Ta là Văn Bút Tượng."
Giang Trạc lúc này mới thật sự hứng thú, đánh giá hắn một lượt, tò mò hỏi: "Là Văn Bút Tượng của Đông Chiếu Sơn à?"
Trước kia trên đời có bốn cây cột chống trời, lần lượt trấn giữ bốn phương đông, tây, nam, bắc, đáng tiếc thời kỳ Cựu Đán sập hai cây, bây giờ chỉ còn lại Bắc Lộ và Tây Khuê. Nghe nói, cây cột ở phía đông gọi là "Đông Chiếu", từng là nơi đóng quân của tộc Khổ Ô. Tộc Khổ Ô không dùng đao cũng không dùng kiếm, họ dùng bút. Sau khi núi Đông Chiếu sập, họ tản ra khắp nơi, hành tẩu giang hồ, không còn dùng cái tên "Khổ Ô" nữa, mà đổi thành Văn Bút Tượng.
Kỹ thuật của mỗi Văn Bút Tượng đều là độc môn tuyệt học, có người giỏi vẽ chim thú, có người giỏi vẽ sơn thủy. Nhưng bất kể chi tiết khác nhau như thế nào, đều phải dùng bút đã chấm nước bùa đặc chế để vẽ. Những bức tranh này thường không vẽ trên giấy mà vẽ trên người, có thể giúp người ta thi triển chú quyết thần uy mà bản thân họ không biết.
Đối phương nói: "Coi như vậy đi, dù sao cũng từ phía đông đến."
Chủ quán rất tinh ý, thấy hai người đứng ở cửa nói chuyện vui vẻ, vội vàng sai tiểu nhị kê một cái bàn nhỏ đến trước mặt, vừa lau vừa nói: "Hai vị công tử thật tinh mắt, ngồi ở đây, lát nữa vén rèm lên sẽ thấy đèn lồng của đài Nam Hoàng, là vị trí tốt nhất đấy!"
Giang Trạc cười mắng: "Ngươi nhiệt tình dữ vậy, thiếu gia ta còn chưa nói muốn uống rượu ở quán ngươi."
"Vào cửa chính là khách, các công tử không uống rượu cũng không sao, nhưng chén trà này nhất định phải nếm thử." Chủ quán nhanh nhẹn, rót trà xong, lần lượt dâng cho hai người, "Ta thấy hai vị công tử dung mạo phi phàm, khí chất thoát tục, cũng muốn ké chút 'tiên khí' của hai vị, nên chén trà này, coi như là ta mạo muội mời hai vị."
Chủ quán cười tươi như hoa, lại biết nói chuyện, dễ mến hơn đám người uống rượu trên lầu vừa nãy nhiều. Hai tiểu nhị dọn dẹp cửa ra vào, bày biện như một chỗ ngồi riêng, hòa cùng cảnh đêm bên ngoài, cũng khá thú vị.
Giang Trạc nói với người kia: "Vừa rồi ta đụng phải ngươi, thật xin lỗi, ta mời ngươi uống rượu được không?"
Đối phương thản nhiên nói "được". Khi hắn ngồi xuống, Giang Trạc mới thấy, phía sau hắn có một cái hòm gỗ, cao gần bằng nửa người. Thấy Giang Trạc tò mò, hắn nói: "Đây là đồ nghề vẽ tranh của ta."
Một tiểu nhị muốn nhấc lên, nhưng cái hòm gỗ cực kỳ nặng, không những không nhúc nhích mà còn làm lõm cả chiếu cói trải trên sàn. Mấy người bọn họ hợp sức, ai ngờ cái hòm này vẫn không nhúc nhích! Đối phương lúc này mới nhớ ra, lại đứng dậy, dùng một tay nhấc cái hòm sang một bên, khiến mọi người trầm trồ khen ngợi.
Chủ quán khen: "Công tử sức lực hơn người, ta thấy mấy người Lưu Cấp Khoái, Trần Tác Mệnh kia cũng chỉ đến thế! Ngài cứ ngồi trước đi, ta sẽ đi gọi người chuẩn bị đồ nhắm rượu."
Chủ quán và tiểu nhị đều lui vào trong sảnh, chỉ còn lại hai người bọn họ. Cái bàn rất nhỏ, đối phương muốn ngồi xuống, chỉ có thể co một chân.
Giang Trạc hỏi: "Huynh đệ, xưng hô thế nào?"
Đối phương nói: "Ta họ Lạc, tên là Tư."
Giang Trạc rót rượu cho hắn: "Được, Lạc Tư huynh đệ, ta tên Giang Trạc, tự Tri Ẩn."
Lạc Tư nhận lấy rượu, chưa uống ngay mà hỏi: "Vậy ta nên gọi ngươi là Giang Trạc hay là Tri Ẩn?"
Giang Trạc uống một chén trước, rồi mới nói: "Chuyện này ấy à, ta kết bạn, không có nhiều quy củ như vậy, ngươi muốn gọi thế nào thì gọi."
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!