Lần đầu tiên Clary thấy Học Viện, nó giống một nhả thờ bị hư hại trầm trọng, mái sập xệ, sợi dây giới hạn hiện trường của cảnh sát màu vàng ố được dán ngoài cánh cửa đóng kín. Giờ cô không phải tập trung đế đánh tan ảo ảnh nữa. Thậm chí từ bên kia đường cô cũng có thể thấy rõ, đó là một nhà thờ mang phong cách Gothic cao cao với những tháp canh đâm toạc bầu trời xanh đen như những lưỡi đao vậy.
Chú Luke im lặng. Chỉ cần nhìn qua nét mặt cũng đủ biết chú đang đấu tranh tư tưởng ghê gớm. Khi bước lên những bậc thềm, Jace với tay vào trong áo như một thói quen, nhưng khi anh rút tay ra, bàn tay anh chẳng có gì. Anh cười nghe chẳng lấy gì làm vui vẻ. "Quên. Bà Maryse đã lấy chìa khóa của cháu trước khi cháu bỏ đi rồi."
"Tất nhiên." Chú Luke đang đứng ngay trước cửa Học Viện. Chú nhẹ nhàng chạm lên những biểu tượng khắc trên gỗ, ngay bên dưới khuôn cửa. "Những cánh cửa này giống y hệt những cánh cửa trong Phòng Hội Đồng ở Idris. Chú không bao giờ nghĩ mình lại được nhìn thấy chúng lần nữa."
Clary cảm thấy khá tội lỗi khi phải cắt đứt mạch cảm xúc của chú Luke, nhưng rõ ràng họ đang có những vấn đề quan trọng trước mắt. "Nếu như chúng ta không có chìa khóa…"
"Không cần thiết. Cánh cửa Học Viện sẽ mở ra cho bất cứ một Nephilim nào không có ý làm hại tới những người cư ngụ trong đấy."
"Nhưng nếu những người trong đấy muốn làm hại tới chúng ta thì sao?" Jace lẩm bẩm.
Chú Luke hơi nhếch mép. "Chú không nghĩ có gì khác biệt."
"Có chứ, hội Clave luôn bày binh bố trận chiếm ưu thế cho họ mà." Giọng Jace có vẻ ngọng nghịu – môi dưới của anh sưng vều, mi mắt trái tím bầm.
Sao anh âý không tự chữa trị cho mình nhỉ? Clary tự hỏi. "Bà ấy tước mất luôn thanh stele của anh rồi à?"
"Anh bỏ đi không cầm gì theo," Jace nói. "Anh không muốn mang theo bất cứ thứ gì nhà Lightwood cho."
Chú Luke nhìn Jace lo ngại. "Bất cứ một Thợ Săn Bóng Tối nào cũng cần có một thanh stele bên mình."
"Vậy cháu sẽ kiếm cái khác," Jace nói và đặt tay lên cửa Học Viện. "Nhân danh hội Clave," anh lên tiếng, "tôi yêu cầu được bước vào thánh địa này. Và nhân danh Thiên thần Raziel, tôi cầu mong được chúc phúc trong những nhiệm vụ chống lại…"
Cánh cửa bật mở. Clary có thể nhìn thấy bên trong nhà thờ, ánh nến trên những giá cắm nến bằng sắt cao cao soi tỏa đôi chỗ trong bóng tối thâm u.
"Ha, tiện thật," Jace nói. "Cháu nghĩ xin được ban phước dễ hơn mình tưởng. Có lẽ cháu nên yêu cầu phù hộ lần cháu chống lại tất cả những kẻ mặc đồ trắng sau Ngày Quốc tế Lao động."
"Thiên Thần biết cháu có nhiệm vụ gì," chú Luke nói. "Cháu không cần phải nói lớn lên đâu, Jonathan."
Trong thoáng chốc Clary nghĩ mình đã thấy được biểu hiện nào đó thoảng qua mặt Jace – bối rối, ngạc nhiên – hay thậm chí là an tâm nhỉ? Nhưng anh chỉ nói. "Đừng gọi cháu bằng cái tên đó. Đó không phải tên cháu."
Họ đi qua tầng trệt nhà thờ, đi qua những hàng ghế dài và ngọn đèn cháy vĩnh cửu trên bệ thờ. Chú Luke tò mò nhìn quanh, và thậm chí còn ngạc nhiên khi nhìn thấy chiếc thang máy, giống như một cái lồng chim mạ vàng, xuất hiện để đưa họ lên cao. "Đây hẳn là ý tưởng của Maryse," chú nói khi bước vào trong. "Đúng phong cách cô ta yêu thích."
"Nó bằng tuổi cháu đấy," Jace nói, khi cánh cửa đóng sập đằng sau họ. Chỉ một lúc là họ lên tới nơi, nhưng trong suốt chặng đường ngắn ngủi đó không ai nói với ai một lời. Clary lo lắng nghịch mép khăn quàng cố. Cô thấy hơi tội lỗi vì đã bảo Simon về nhà đợi cô gọi điện sau. Cô đã thấy sự tức giận đè trĩu trên vai cậu khi cậu đi xuống đường Canal mà cảm thấy như bị hắt hủi.
Nhưng cô vẫn không thể tưởng tượng cảnh cậu – một người thường – ở đây trong khi chú Luke thay Jace cầu xin Maryse Lightwood; như vậy tình huống sẽ sống sượng thêm thôi.
Thang máy dừng khựng lại và chú mèo Church đã đợi họ ngay ngoài, trên cổ đeo chiếc nơ đỏ cũ kỹ. Jace cúi người xoa đầu con mèo. "Mẹ Maryse đâu rồi cưng?"
Church thốt lên trong họng, nửa như rừ rừ nửa như gầm gừ, và dẫn họ xuống hành lang. Họ đi theo, Jace im lặng, chú Luke liếc nhìn với sự tò mò không thèm giấu giếm. "Chủ chưa bao giờ nghĩ mình sẽ được thấy bên trong nơi này."
Clary hỏi, "Nó có giống như chú nghĩ không?"
"Chú từng tới thăm các Học Viện ở Luân Đôn và Paris; nơi này không phải là không giống đâu. Nhưng có gì đó…"
"Có cái gì đó sao cơ ạ?" Jace đi trước vài bước.
"Lạnh lẽo hơn," chú Luke kết luận.
Jace không nói gì. Họ đã tới thư viện. Church ngồi xuống như ám chỉ rằng cu cậu không định đi thêm nữa. Có những giọng nói vang lên đằng sau cánh cửa gỗ dày, nhung Jace đẩy cửa bước vào mà không thèm gõ báo trước.
Clary nghe thấy có tiếng reo ngạc nhiên. Trong chốc lát tim cô thắt lại khi nghĩ tới bác Hodge, người cả đời chỉ sống trong căn phòng này. Bác Hodge, với giọng nói khều khào, cùng con quạ Hugin, gần như là người đồng hành trên mọi nẻo đường – và là con vật, đã theo lệnh bác Hodge, sém chút đã mổ thủng mắt cô ra.
Nhưng tất nhiên người có mặt trong phòng này không phải là bác Hodge. Đằng sau cái bàn gỗ dày to đùng đặt trên lưng hai thiên thần đá trong tư thế quỳ gối là một người phụ nữ trung niên với mái tóc đen huyền của Isabelle và thân hình dong dỏng của Alec. Bà ta mặc một bộ vest đen gọn gàng, đơn giản, đối lập với những chiếc nhẫn màu sắc sặc sỡ sáng lóa trên mấy ngón tay.
Bên cạnh bà là một người nữa: một thanh niên dong dỏng, người mảnh dẻ, với mái tóc đen loăn xoăn và làn da bánh mật. Khi anh ta quay lại nhìn họ, Clary không thể ngăn nổi thốt lên ngạc nhiên. "Raphael?"
Trong tích tắc gã trai kia cũng giật mình. Đoạn hắn mỉm cười để lộ hàm răng rất sáng và sắc – cũng chẳng có gì là ngạc nhiên, vì hắn là ma cà rồng cơ mà. "Dios[1]," hắn ta nói rồi nhìn Jace. "Có chuyện gì với cậu thế, người anh em? Trông cậu như bị cả một đàn sói cào xé vậy."
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!