Chương 4: (Vô Đề)

Người dịch : raclerifle

Biên tập viên: Borderline Masochist

'Thiếu gia. Tôi đã nghe mọi chuyện từ phó quản gia Hans. Ron này sẽ làm bất cứ điều gì tôi có thể làm với khả năng còn thiếu của mình để đảm bảo rằng bạn có thể tỏa sáng tại thủ đô. '

Vai của Cale bắt đầu run lên khi anh bước ra khỏi dinh thự của Bá tước. Anh ấy đang nghĩ về cuộc trò chuyện giữa anh ấy với Ron ngay khi anh ấy thức dậy vào sáng nay.

'Đây sẽ là lần đầu tiên bạn ra ngoài lãnh thổ Henituse, phải không? Tôi rất giỏi săn thỏ. Tôi sẽ săn vài con thỏ cho bạn khi chúng ta cắm trại bên ngoài. '

Giọng nói điềm tĩnh và lành tính của Ron vang lên bên tai Cale. Anh cảm thấy dường như mình vẫn còn nghe thấy giọng nói của Ron vang vọng như một ảo giác trong suốt làn sương mù bên ngoài.

Cale sợ hãi khi Ron giải thích cho anh về cách săn thỏ đầu tiên vào buổi sáng.

'Bạn cần phải cẩn thận khi tiếp xúc với một con vật nhỏ như thỏ dễ sợ hãi. Vì bạn không biết khi nào hoặc bằng cách nào nó sẽ chạy, bạn cần chú ý đến xung quanh và giết nó ngay lập tức. À, bạn cũng cần loại bỏ những phần nội tạng sau khi bắt được nó. Tôi cũng rất giỏi trong việc đó. '

Cale phải quay đi khi Ron bắt chước cắt mở một con thỏ bằng tay. Ron rất phấn khích. Tuy nhiên, suy nghĩ duy nhất của Cale lúc này là Ron đang đùa giỡn với anh. Cale rất vui vì Ron sẽ đến thủ đô với anh ta.

Tôi có thể tìm đến Beacrox với tư cách là đầu bếp riêng của mình.

Ron. Beacrox. Cale đã nói với Hans sáng nay, để anh ấy có thể mang bộ đôi cha con đi cùng. Tất nhiên, Ron cũng ở đó.

"Hans, tôi muốn chọn Beacrox làm đầu bếp riêng cho chuyến đi này."

'Tôi có thể hỏi, tại sao lại là Beacrox? Anh ấy cực kỳ bận rộn với việc điều hành Nhà bếp số 2. '

'Tôi không biết. Nhưng tôi không thể ăn bất cứ thứ gì khác ngoài món Beacrox nấu. Tôi sẽ đưa anh ta đi, vì vậy bạn hãy tính toán phần còn lại. '

Hans trở nên lo lắng, nhưng Ron có vẻ rất vui khi được đi cùng con trai mình.

'Thiếu gia, con trai của tôi sẽ rất hạnh phúc. Dù sao thì chúng tôi cũng cần phải đến thủ đô. Tôi sẽ chuyển những lời chính xác của bạn cho anh ấy. '

Cale thư giãn sau khi nghe những lời của Ron. Anh lo lắng rằng họ sẽ nói không, nhưng Beacrox cũng nên vui vẻ rời khỏi lãnh thổ Henituse và đi đến thủ đô.

Cale đi qua Thành phố phương Tây đầy sương mù khi anh nghĩ về những người anh sẽ dẫn theo anh đến thủ đô. Câu chuyện tiến triển khác một chút so với tiểu thuyết, nhưng không phải anh ta có thể từ bỏ việc giành được một số lợi ích cho bản thân.

"Thiếu gia, hôm nay ngài đến sớm."

Người thợ làm bánh có vẻ khá thoải mái khi ở gần Cale sau khi gặp anh ta một vài lần. Cale chỉ nghiêm khắc hỏi người thợ làm bánh.

"Bánh mì?"

Người thợ làm bánh mỉm cười khi đưa cho Cale một túi đầy bánh mì.

"Tất nhiên, tôi đã chuẩn bị sẵn tất cả. Nhưng hôm nay có thực sự là ngày cuối cùng? "

"Tại sao? Tham lam vì nhiều tiền hơn? "

"Vâng, tôi chắc chắn là như vậy."

Cale bắt đầu mỉm cười. Anh ấy thích những câu trả lời trung thực như thế này. Cale vỗ vai người thợ làm bánh, người có vẻ thoải mái hơn một chút khi xung quanh anh ta, và đi đến khu ổ chuột.

"Tôi sẽ quay lại khi tôi muốn ăn lại."

Người thợ làm bánh khao khát nhìn Cale biến mất trong sương mù và sau đó bắt đầu cầu nguyện. Anh ta đang cầu nguyện cho Cale quay lại và tiêu một đống tiền.

Cale đương nhiên không biết về lời cầu nguyện của người thợ làm bánh khi anh đi đến khu ổ chuột. Sau đó anh ta nhìn thấy các anh chị em đang đợi anh ta.

'Những đứa trẻ này không có nhà sao?'

Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!