Sáng hôm sau Sĩ Mệnh quyết định đi ngay An Khánh để mọi người khỏi thương tâm.
Hải My nhìn chàng lưu luyến :
- Tướng công bảo trọng! Tiểu muội vì cơ nghiệp của họ Chung nên không thể đi theo hầu hạ chàng.
Giờ đây, dung mạo Sĩ Mệnh đã khác trước. Hơn hai mươi ngày dưới đáy vực khiến râu chàng rậm hẳn ra. Hải My tỉa tót kỹ lưỡng biến chàng thành một hán tử già dặn với bộ râu cằm, rìa mép xanh rì. Không hiểu do linh quả hay do máu nhện độc mà da chàng đỏ hồng nên rất tự nhiên.
Hải My cười bảo :
- Tướng công chỉ cần mặc áo bảnh bao, sang trọng, lộ chút nội công cho ánh mắt sáng quắc là khác hẳn gã ngốc ngày nào. Bọn đối phương có gặp cũng không thể nhận ra.
Sĩ Mệnh đành nghe theo lời sắp xếp của nàng.
Trời đã vào đông, vùng phía bắc Hoàng Hà tuyết rơi lác đác. Hải My bắt chàng phải mặc chiếc áo lông cáo tuyết quý giá. Tuấn mã cũng thuộc nòi ngựa tốt ở ngoại Mông. Chàng thấy mình quá diêm dúa nên ngượng nghịu bảo :
- Xem ra làm rể nhà đại phú cũng được hưởng nhiều tiện nghi.
Hải My nguýt chàng rồi vào thành tìm mua thanh kiếm báu tốt. Thanh Tam Tiết kiếm đã bị Ngũ Hành thần kiếm và Hải Ba bảo kiếm chặt mẻ lưỡi, trở thành vô dụng.
Sĩ Mệnh hôn lên gò má ửng hồng, lấm tấm mồ hôi rồi cáo biệt. Hải My nói với theo :
- Tướng công trong bọc hành lý có một vạn lượng ngân phiếu, chàng không nên ăn uống kham khổ làm gì.
Sĩ Mệnh cảm động cao giọng ngâm nga:
Thỉnh quân thí vấn đông lưu thủy
Biệt ý dữ chi thùy đoản trường
Đây là hai câu cuối trong một bài thơ của Lý Bạch.
Hải Mỹ sung sướng nhận ra ý trung nhân là người văn võ toàn tài. Bề ngoài mộc mạc như cây thô che đậy một bản chất anh hùng tài hoa.
Thực ra thì Thiên Hạc chân nhân tinh thông cả tam giáo, cửu lưu, thi phú cũng thuộc lòng. Sĩ Mệnh ở với ông cả hai mươi năm đã tiếp thu cả võ công lẫn học.
Trước đây chàng chuyên tâm giới sắc, giữ cho lòng luôn hư tĩnh nên ít khi ngâm vịnh. Nay đã kinh qua bể ái ân, trong lòng lại có đến ba hình bóng nữ nhân, nhìn đời có khác đi. Hơn nữa máu nhện độc vẫn còn trong cơ thể, khiến dương khí và dục tính vượng hẳn lên.
Sĩ Mệnh cũng nhận ra điều ấy, cố thanh tâm giữ mình nghiêm cẩn. Chàng vẫn ăn chay và uống rượu rất ít.
Sáu ngày sau Sĩ Mệnh vượt Hoàng Hà vào buổi sáng và vào thành Tinh Châu lúc gần ngọ.
Trung Nguyên đệ nhất tửu lâu là một cơ ngơi đồ sộ ba tầng, nằm ở cửa Bắc thành.
Theo thói quen, Sĩ Mệnh lên tầng cao nhất để có thể ngắm rặng Ngũ Hành sơn ở hướng tây.
Nho gia có câu
"nhân giả ngạo sơn, trí giả ngạo thủy", Sĩ Mệnh chẳng cho mình là nhàn hay trí, chàng yêu thích tất cả những cảnh đẹp tự nhiên.
Trời bắt đầu trở lạnh, vầng thái dương nhợt nhạt và tuyết bay lất phất. Cảnh vật đầu đông đẹp đến lạ lùng.
Chàng không ngạc nhiên khi khách võ lâm ngồi kín đến mấy chục bàn. Lúc ở bến đò, Sĩ Mệnh nhận ra rằng có rất nhiều cao thủ đi về hướng Tinh Châu.
Các bàn lan can đều có người.
Chàng đành an phận ngồi ở giữa.
Gã tiểu nhị gượng cười khi nghe chàng gọi vài món chay thanh đạm và bầu rượu nhỏ.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!