La Minh Châu bỏ cọng cỏ khô đang nhai trong miệng ra, "Làm gì à? Con tiện nhân kia khiến nhà ta mất bao nhiêu tiền, chưa kể còn quyến rũ vị muội phu tương lai, làm biểu huynh mất công việc. Muội không muốn báo thù sao? Ta nhịn lâu lắm rồi."
La Minh Lan ngừng lại một lát, "A Huynh muốn làm thế nào?"
La Minh Châu nhìn bóng dáng La Tuy Tuệ khuất dần trên đường núi, cười lạnh: "Đương nhiên là phải cho nàng ta biết tay."
Thấy La Minh Châu sắp đuổi theo, La Minh Lan vội vàng kéo hắn lại: "A Huynh, dọa nàng ta một chút là được rồi, đừng quá đáng, g.i.ế. c người phải đền mạng đó."
La Minh Châu bực bội hất tay La Minh Lan ra, "Biết rồi, A Huynh không phải loại người đó, chỉ là muốn dạy dỗ nàng ta một trận thôi. Muội về đi, đừng nói cho phụ thân nương biết."
La Minh Lan nhìn La Minh Châu đi theo La Tuy Tuệ lên núi, cố nén sự bất an trong lòng, lẳng lặng trở về nhà.
Mặt trời nghiêng về phía Tây, trong thôn đã có nhà nổi khói bếp. Đồng Lạp Mai xoa xoa tay từ nhà bếp bước ra, lẩm bẩm: "Trời ngày càng lạnh rồi, coi bộ thời tiết này e là sắp có tuyết lớn."
Bà đóng cửa lại, quay đầu đã thấy La Minh Châu với quần áo dính đầy bùn đất, tóc tai rối bời, trông khá chật vật. Không biết đã đi làm gì, hắn hoảng hốt chạy vội vào nhà. Đồng Lạp Mai vội vàng tiến lên mấy bước hỏi: "Con trai, sao vậy? Có chuyện gì xảy ra thế?"
La Minh Châu thấy Đồng Lạp Mai mới dừng bước, cố làm ra vẻ bình tĩnh, phủi phủi quần áo, "Không sao đâu Mẫu thân, ta chỉ không cẩn thận bị ngã thôi, tuyết tan nên đường trơn trượt."
"Ôi phụ thâno, sao lại bất cẩn thế? Mau vào nhà sưởi ấm đi." Đồng Lạp Mai nghe vậy mới yên lòng, vội kéo La Minh Châu vào nhà rửa ráy.
La Minh Lan nghe thấy tiếng Đồng Lạp Mai đã ra khỏi phòng từ trước, thấy Đồng Lạp Mai vội vã vào bếp đun nước, nàng ta liền đi theo La Minh Châu vào phòng, "A Huynh, sao huynh lại ra nông nỗi này?"
La Minh Châu xua xua tay, nói: "Không sao, chỉ là đường trơn, bị trượt chân thôi."
Thấy bộ dạng của La Minh Châu, La Minh Lan trong lòng cảm thấy bất an. Nàng ta hiểu rõ huynh trưởng mình là người thế nào, không khỏi lo lắng cho La Tuy Tuệ. Mặc dù rất ghét nàng ấy, nhưng cũng không muốn nàng ấy gặp nguy hiểm. Nàng ta khẽ hỏi La Minh Châu: "Huynh đã làm gì Tuy Tuệ rồi?"
Mặt La Minh Châu cứng đờ, hắn dừng lại một chút, càu nhàu: "Ta mới là người thân của muội, ta ngã thành ra thế này, muội còn rảnh rỗi đi quan tâm người khác."
"Không phải, ta đương nhiên là lo cho A Huynh. Nhưng ta sợ huynh không biết chừng mực, vạn nhất làm tổn thương đến tính mạng..." La Minh Lan có chút tủi thân, rõ ràng nàng ta cũng có ý tốt.
"Muội, A Huynh muội là loại người đó sao? Ta chỉ dọa nàng ta một chút thôi, không sao đâu." Mặt La Minh Châu tái nhợt, giọng nói lắp bắp không chắc chắn, hơi thở cũng nhanh hơn vài phần. Thấy La Minh Lan vẫn đứng đó, hắn bực bội xua tay đuổi nàng ra ngoài.
La Minh Lan nghe hắn nói vậy, lòng nhẹ nhõm đi nhiều, nàng ta biện minh: "Ta cũng là sợ A Huynh gặp chuyện, lo lắng cho huynh thôi."
"Cái miệng quạ đen nhà muội, xí xí xí, ta có thể xảy ra chuyện gì chứ!" Chỉ vì một lời không hợp ý, La Minh Lan đã bị La Minh Châu đuổi ra khỏi phòng. Gió đêm thổi vào người, La Minh Lan rùng mình một cái, rồi nghe thấy ngoài sân có tiếng ồn ào.
Đồng Lạp Mai và La Gia Tài cũng nghe tiếng bước ra, thấy La Minh Lan đang đứng sững ở sân: "Minh Lan, trời lạnh thế này, đứng ngoài sân làm gì?"
La Minh Lan tiến lên khoác tay Đồng Lạp Mai, "Ta nghe có tiếng động, nên ra xem thử."
Vài người họ vừa ra đến cửa thì thấy hai vợ chồng nhà bên cạnh đang hốt hoảng chạy ra ngoài. La Gia Tài vội vàng hỏi: "Đại Bình huynh, có chuyện gì thế, sao lại vội vàng như vậy?"
T. ử viết: "Học nhi thời tập chi, bất diệc duyệt hồ? Hữu bằng tự viễn phương lai, bất diệc lạc hồ? Nhân bất tri nhi bất uấn, bất diệc quân t. ử hồ?" (Lời Khổng Tử: "Học tập mà thường xuyên ôn luyện, chẳng phải là vui lắm sao? Có bằng hữu từ phương xa tới, chẳng phải là mừng lắm sao? Người khác không biết mà không giận hờn, chẳng phải là bậc quân t. ử sao?")
T.
ử viết: "Phụ mẫu chi niên, bất khả bất tri dã; nhất tắc dĩ hỉ, nhất tắc dĩ cụ." (Lời Khổng Tử: "Tuổi tác của phụ thân nương, không thể không biết; một mặt là mừng, một mặt là sợ.")
T. ử viết: "Đức bất cô, tất hữu lân." (Lời Khổng Tử: "Người có đức không cô độc, tất sẽ có láng giềng.")
Trong căn sương phòng, Đô Vân Gián đang dạy La Thập Nguyệt học, giọng nói lúc trầm lúc bổng. La Thập Nguyệt vừa đọc xong một câu, đợi hồi lâu cũng không thấy Đô Vân Gián đọc câu tiếp theo, đệ không khỏi ngẩng đầu nhìn lên.
Mặt trời đã nghiêng về Tây, ánh tà dương chiếu vào trong phòng, in lên khuôn mặt nghiêng của Đô Vân Gián. Cả người chàng tắm mình trong ánh sáng, khẽ nghiêng đầu nhìn ra ngoài cửa sổ, không biết đang nghĩ gì. La Thập Nguyệt nhìn theo ánh mắt chàng, thấy một cánh chim bay lướt qua mái hiên, dần dần biến thành một chấm đen trên bầu trời xanh biếc.
"Huynh rể, sao vậy?" La Thập Nguyệt đặt cuốn sách trên bàn xuống, thấy Đô Vân Gián thất thần như vậy, tưởng chàng nhớ nhà, không khỏi lên tiếng hỏi: "Huynh rể đang nhớ nhà sao?"
Thần sắc Đô Vân Gián chợt nghiêm lại, khẽ nhíu mày: "Thập Nguyệt, A Tỷ đệ vẫn chưa về sao?"
La Thập Nguyệt giật mình. Đúng vậy, La Tuy Tuệ đi từ giữa trưa, đến giờ đã hơn một canh giờ rồi, đệ đã học xong hai thiên Luận Ngữ. Đệ bật đứng dậy, nhìn Đô Vân Gián: "Đúng thế, A Tỷ đến giờ vẫn chưa về, lúc đi nàng ấy nói chỉ một lát sẽ về thôi."
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!