"Suối Bất Lão? Có thật là uống vào sẽ được trẻ mãi không ạ?" Donna trợn mắt, tò mò hỏi.
Cô bé không cảm thấy niềm mong mỏi nào vì biết rõ mình vẫn còn rất trẻ.
Elland không trả lời ngay, chỉ xiên một miếng thịt sườn cá Người chiên xù, cắn hai lần rồi nuốt vào bụng, sau đó nhấp một chút rượu máu Sonia.
Vị ngọt hoàn toàn loại bỏ vị ngấy của dầu chiên... Ông ta nhắm hờ mắt, ra vẻ một người sành ăn thực thụ.
Sau một khoảng nghỉ ngắn, ông ta mới từ tốn trả lời câu hỏi của Donna:
"Bác không biết Suối Bất Lão có thật không, cũng chẳng cách nào xác nhận được 'Bất Tử Vương' Agalito đã từng uống nước từ suối đó chưa. Bác chỉ biết một điều, là bác đã được nghe các truyền thuyết về vị vua hải tặc này từ khi còn rất nhỏ. Cũng giống như 'Ngũ Hải Vương' Nast vậy, dường như luôn sống mãi."
"Chắc râu của họ dài lắm nhỉ, phải vượt quá ngực luôn!" Denton phát biểu ý kiến.
"Trên thực tế, chòm râu của 'Ngũ Hải Vương' Nast chỉ dài đến dưới cổ. Y ngồi trên boong, khoác chiếc áo choàng lộng lẫy màu đen viền bạc, đội vương miện đỉnh nhọn cao gấp hai lần đầu mình, nhìn xung quanh tựa như thần linh từ trên cao dõi xuống tất thảy..." Giọng điệu của Elland dần trầm xuống, như thể bản thân ông ta bắt đầu sa vào một vũng lầy không thể thoát ra.
"Bác thuyền trưởng, bác từng gặp 'Ngũ Hải Vương' rồi à?" Donna phấn khích hỏi.
Đây chính là tên hải tặc nhiều truyền kỳ nhất. Tên của y vang danh khắp các đại dương, ngay cả đám trẻ con sống trong các thành phố cảng cũng biết rõ.
Hàng mấy đời người lớn lên cùng với những câu chuyện về vị hải tặc này!
Ở một khía cạnh nào đó, trong nhận thức của rất nhiều người, Nast đồng nghĩa với một vị Vua Hải Tặc thực sự... Mình còn nhớ rõ, một trong những điều kiện thăng cấp lên "Hắc Hoàng Đế" chính là phải gắn liền tên tuổi của mình với danh hiệu 'Hoàng Đế', khắc sâu nó vào lòng dân chúng... Đây coi như là bản thử nghiệm sơ cấp, đơn giản rồi nhỉ? Không biết 'Ngũ Hải Vương' đã đạt đến Danh sách mấy rồi... Dù đang tập trung vào việc nhấm nháp thịt cá Người, Klein vẫn suy nghĩ mông lung vì những chủ đề mọi người gợi lên.
Nghe câu hỏi của Donna, Elland thở dài:
"Khi đó bác vẫn còn rất trẻ, còn đang phục vụ trên tàu William V. Một lần nọ, hạm đội của bác đã cố gắng đi xuyên qua eo biển Thiên Tai ở Biển Cuồng Bạo, lại gặp Tàu Hắc Hoàng Đế ở đó.
Chỉ trong vài phút thôi, tất cả mọi người, kể cả thuyền trưởng của hạm đội, đều mất sạch ý chí phản kháng. May mắn là Nast đã không hạ lệnh tấn công bọn bác."
"Quá ngầu!" Cậu bé Denton ca ngợi với ánh mắt sáng rực.
Elland không tiếp tục chủ đề này nữa, cười nói:
"Về 'Bất Tử Vương' Agalito, thực ra bác chưa gặp bao giờ, chỉ biết trên thông báo treo thưởng là một người đàn ông trung niên với sắc mặt xanh xao. Xanh xao đến mức nào ấy hả? Để bác cho cháu một ví dụ dễ hiểu nhé, giống như đã chết được một thời gian rồi, cơ thể đang bắt đầu thối rữa ấy."
Donna và Denton vừa nghe đến ví dụ này, liền vô thức nhìn cái xác bị đục thủng trăm ngàn lỗ của con cá Người, vô thức nuốt ực một cái.
"Đương nhiên, trọng điểm của thông báo treo thưởng không phải ngoại hình, mà là số tiền thưởng cơ. Chỉ riêng ở Loen, Agalito đã có giá trị 100000 bảng, nhưng tiền săn thưởng gã lại thấp nhất trong tứ vương." Elland chuyển chủ đề, "Chúng ta tiếp tục với những câu chuyện về kho báu nhé. Xếp thứ ba là "Di sản Đế quốc Solomon". Ở Kỷ thứ Tư, thời điểm Đế quốc khổng lồ ấy bị chia cắt và hủy diệt, hoàng tộc đã mang theo những báu vật mà tới cả thần linh cũng phải ghen tị lên một con tàu.
Họ lái tàu sâu vào bên trong Biển Sương Mù, chờ đợi cơ hội trùng kiến lại vương triều. Song, năm trăm năm trôi qua, một ngàn năm trôi qua, một ngàn năm trăm năm trôi qua, họ vẫn chưa xuất hiện."
"Nghe nói 'Ngũ Hải Vương' Nast đã kế thừa phần nào di sản Đế quốc Solomon. Chẳng ai biết được y có phải hậu duệ thực sự của Hắc Hoàng Đế không nữa." Cecile hứng thú bổ sung.
"Biển Sương Mù? Bờ Tây của lục địa Bắc ạ?" Donna nhớ lại những kiến thức địa lý mình đã học.
"Phải." Cleves đáp ngắn gọn.
Phía tây lục địa Bắc là Biển Sương Mù, phía đông là Biển Sonia, phía bắc là Biển Bắc, phía nam là Biển Cuồng Bạo. Bờ đông và tây của lục địa Nam cũng giống như lục địa Bắc, nhưng phía nam là Biển Địa Cực. Các vùng biển hợp lại với nhau, tạo nên cái tên "Ngũ Hải".
Vương quốc Loen tựa lưng vào dãy núi Hornacis và vùng nội địa tỉnh Gian Hải, phía đông giáp Biển Sonia, phía nam kề Vịnh Desi, chiếm trọn một số cửa biển tuyệt hảo dẫn ra Biển Cuồng Bạo, nhưng cũng không liên quan gì tới Biển Sương Mù.
"Hóa ra là vậy..." Donna không hứng thú với những kho báu quá xa, chuyển hỏi, "Còn kho báu thứ tư thì sao ạ?"
"Nó thuộc về Trunsoest, Đế quốc cuối cùng của Kỷ thứ Tư. Người ta đồn rằng, họ đã đóng một con tàu khổng lồ có kích thước tương đương với một thành phố rồi chuyển tất cả tài sản, kho báu lên đó. Nực cười làm sao, cuộc trốn chạy của họ đã vô ích. Dù đã dự tính là con tàu không thể cập bến cảng kịp thời, nhưng rồi tất cả các thuyền viên và hành khách đều bỏ mạng.
Tuy nhiên, chiếc tàu đó lại tự biến mất. Mãi cho tới tận bây giờ, vẫn thường có người tuyên bố chính mình đã nhìn thấy một con tàu khổng lồ lặng lẽ lướt nhanh trong một đêm đầy sương mù. Nó được gọi là Đế Quốc Bóng Ma, ẩn hiện đâu đó trên vùng Biển Sonia rộng lớn. À, đây là kết luận từ tất cả các câu chuyện kia." Elland ngẩng đầu nhìn mặt trăng đỏ giữa không trung, giọng nói mang theo âm điệu chế giễu, nhưng cũng bộc lộ niềm khao khát khó mà che giấu.
Có lẽ đêm mai, không, đêm nay, có thể chúng ta sẽ nhìn thấy nó lướt qua! Donna vừa mong chờ vừa hưng phấn, để trí tưởng tượng bay cao bay xa.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!