Khoé mắt đầu mày Caesar toát ra vẻ điêu luyện giây phút đó bất kể là Evan hay chuyên viên phác hoạ chân dung tội phạm phụ trách việc thẩm vấn đều nhận ra cô Reed đã rơi vào tấm lưới do Caesar dệt nên.
"Ngón tay cái của anh ta cắm vào họng cô, anh ta đỏ lừ mắt muốn huỷ diệt cô hoàn toàn, thế giới đảo lộn, đó là sức mạnh mang tính áp đảo, cô tưởng mình chết chắc rồi. Bụng dưới thắt lại, đó là đứa bé trong bụng cô cùng gánh chịu tai hoạ này với cô. Cô chẳng biết lấy được sức mạnh từ đâu ra, cắm chai rượu đã vỡ trong tay vào cơ thể anh ta, anh ta không thể không buông tay, ôm bụng máu tuôn như suối, ngã gục xuống đất, anh ta co giật, nhìn cô, cuối cùng đánh mất tiêu cự.
Ngọn nguồn sự tra tấn khiến cô đau khổ cuối cùng đã biến mất, cô biết ơn đứa con trong bụng mình, nó là tất cả của cô, Chúa của cô, cô sẽ làm tất thảy mọi thứ cô làm được vì nó – gồm cả gia đình nguyên vẹn, cho nó người bố hoàn hảo nhất thế gian." Caesar thả lỏng hoàn toàn, dựa vào lưng ghế, trong mắt hắn là vẻ mỉa mai, không tán thành, sự dữ tợn xé nát tất cả mọi thứ đối phương có.
"Tôi làm rất tốt… tôi làm rất tốt…" Cô Reed run bần bật lên tiếng.
Phó giám đốc và hai chuyên viên phác hoạ trong phòng quan sát đều sững sờ, đây là lần đầu tiên cô Reed nói.
"Cô làm rất tốt? Tốt thế thật ư?" Caesar ngoảnh mặt, bật cười khẽ, "Có phải cô nấu nướng tệ quá, nên anh Smiths mới sốt ruột muốn về tận hưởng trà chiều vợ mình làm?"
"Không phải! Là anh ta không biết cách ăn món Mexico!" Cô Reed chống hai tay xuống bàn, đứng bật dậy.
"Avery thích món Mexico, anh ta chỉ thích điểm tâm trà chiều, anh ta khiến cô thất vọng." Caesar không cảm thấy bị áp đảo, "Thế anh Philip thì sao? Tại sao lại chọn anh ấy? Cô nhìn thấy trong xe anh ấy toàn là quà tặng cho con gái Lily, nét mặt dịu dàng khi anh ấy gọi điện thoại cho con gái, trái tim cô đập thình thịch, đó là người đàn ông cô mong muốn.
Tại sao vẫn giết anh ấy?"
"Anh ấy… anh ấy…" Nước mắt cô Reed rơi xuống, há hốc miệng không thở nổi.
"Tôi trả lời thay cô nhé, cô đã dụ dỗ ông bố đơn thân này, nhưng anh ấy không nán lại nhà nghỉ của cô, anh ấy muốn về. Trung tâm thế giới của anh ấy không phải cô và Avery của cô, mà là con gái cưng Lily của anh ấy. Thế là cô dùng cách của mình phủ nhận triệt để quyền làm bố của anh ấy." Caesar hất cằm, "Thế còn anh Cole? Anh ấy thích trẻ con, sẽ chơi đá bóng cùng Avery của cô, sẽ kể chuyện cười cho nó nghe, cô vẫn giết anh ta."
"Vì anh ta không chịu nán lại! Vì bà mẹ mắc bệnh nan y của anh ta! Dựa vào cái gì? Tại sao? Mẹ anh ta sắp chết rồi, còn Avery của tôi thì vẫn còn thời gian dài đằng đẵng! Anh ta đã khiến Avery của tôi thất vọng! Anh ta đã khiến Avery của tôi thất vọng!" Cô Reed đập mạnh bàn, hoàn toàn cuồng loạn.
"Không, không phải anh Cole khiến Avery thất vọng, mà là cô! Cô đã cố gắng thật ư? Cô đã dốc hết sức tìm người bố lý tưởng nhất cho nó ư?"
"Đương nhiên là có! Có!"
"Ồ? Cô đã cho nó đủ lựa chọn chưa? Cô có bao nhiêu ông bố ứng cử?"
"Mỗi tháng hai người! Đến giờ đã hơn ba mươi người rồi! Ha ha… Thế còn chưa đủ nhiều ư?" Nụ cười của cô Reed rất đáng sợ.
"Ồ? Có gì chứng minh cô đã cố gắng đến thế? Tôi chỉ nhìn thấy mười mấy ông bố ứng cử, chỗ còn lại đâu? Không phải cô nói thế để tự an ủi bản thân đấy chứ?" Caesar nhún vai, vẫn tràn ngập nghi ngờ.
"Tôi lái xe của họ men theo đường cao tốc liên bang, sau đó vứt họ trong sa mạc ven đường. Tôi muốn họ phơi thây nơi hoang dã, chịu hết đau khổ…"
Caesar thở dài, hai tay đút trong túi quần. Khi đi ngang qua người cô Reed, hắn gục đầu mỉm cười, "Kẻ không phù hợp làm bố chân chính không phải họ, mà là cô. Cô không có quyết tâm muốn làm Avery vui vẻ hạnh phúc dù cho cả thế giới chỉ còn lại mình cô."
Phó giám đốc rút điện thoại ra gọi, ra lệnh tìm kiếm mọi địa điểm bị vứt bỏ ô tô trên xa lộ 211, và huy động hàng trăm đặc vụ FBI tìm kiếm quanh nơi xe bị vứt bỏ. Những nạn nhân đã chịu đựng tra tấn trước khi chết, sau khi chết cũng không được yên nghỉ ấy cuối cùng cũng được an ủi.
Buổi họp báo tin tức do FBI tổ chức chật kín phóng viên.
Evan vừa xem TV, vừa gọi điện thoại.
"Cảm ơn anh."
"Không có gì. Để đáp lại, anh có thể trả lời một câu hỏi của tôi được không?"
"Được."
"Anh nghĩ ác quỷ có lên thiên đường được không?"
"Tôi không biết. Nhưng có lẽ mỗi ác quỷ đều có thiên thần hộ mệnh của riêng mình."
Evan lại hoà vào các vụ án mới, một buổi sáng sớm nọ, anh vừa uống cà phê vừa đọc tài liệu vụ án mới nhất, nhân viên Hội bảo trợ trẻ em chịu trách nhiệm chăm sóc Avery gọi tới.
"Xin lỗi đã làm phiền anh, đặc vụ Evan Lee. Tôi là Louise từ Trung tâm phúc lợi trẻ em, tôi muốn nói chuyện với anh về tình hình của Avery Reed."
Thì ra kể từ sau khi tách khỏi mẹ, lại nhìn thấy những cuộc gọi trên TV trắng trợn loan tin mẹ là kẻ cuồng sát, Avery trở nên rất im lặng, không thích trò chuyện với người khác, ngay cả đồ ăn trung tâm chuẩn bị cho nó, nó cũng không ăn nhiều. Phần lớn thời gian, nó đều rúc trong góc phòng, đây là biểu hiện từ chối hiện thực. Louise rất lo lắng cho sức khoẻ tâm lý và thể chất của nó, với tình hình hiện tại của Avery, nó cũng rất khó tìm được gia đình muốn nhận nuôi mình.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!