Khi đi tới giữa thôn, không ngờ một bóng người cũng không có.
Nếu thật sự như lời Thiệu nói, năm đó nơi đây bị Thác Bạt Khuê giết không chừa một ai, thì đây hẳn là một quỷ thôn, một dị cảnh hoàn toàn tách biệt với thế giới hiện thực. Nhà cửa cây cối trước mặt cũng đều là ảo ảnh giả tạo. Không sợ, không sợ, tất cả đều là giả mà thôi, Thuỷ Căn lẩm bẩm trong lòng tự trấn an bản thân.
Lúc cậu dần dần bình tĩnh lại, trên quảng trường (uhm, cái này là giống cái sân thôi nhưng xung quanh khá trống trải, ko có nhà cửa) chính giữa thôn đột ngột xuất hiện một bóng người. Khi đi đến gần, có thể nhận ra đấy là một người đàn ông trên dưới năm mươi, mặc quần áo của người Hán, tay áo dài rộng, mái tóc dài không vấn thành búi, mà buông xõa rối tung. Bởi vì ông ta cúi đầu, nên không thấy rõ khuôn mặt.
Con mọt sách tiến sĩ Lương hiếu kỳ hỏi thăm: "Xin hỏi đây có phải là thôn Bốc Vu không?"
Người nọ ngây người một hồi, rồi gật đầu một cách cứng nhắc.
Phùng cục trưởng vỗ vai tiến sĩ Lương, tỏ ý y không phải hỏi, hắn đưa tay ra sau lưng, âm thầm rút ra khẩu súng lục, hỏi: "Chúng ta tới hỏi thăm thôn Bốc Vu, xin hỏi ngài là người trong thôn sao?"
Người nọ lại cứng ngắc gật gật đầu.
Cục trưởng hỏi tiếp: "Xin hỏi tế đàn trong thôn ở nơi nào?"
Lần này người nọ chỉ lấy ngón tay chỉ dưới chân, rồi tan biến đi như một làn khói.
Nhất thời, những người có mặt ở đó không thốt nên lời, nhất là mấy tên thủ hạ của Phùng cục trưởng kinh nghi bất định (sợ hãi không yên), chắc là lần đầu tiên trải qua chuyện như thế này.
Chẳng lẽ tiểu quảng trường này chính là tế đàn trong thôn?
Phùng cục trưởng đi tới chỗ "người" kia vừa đứng, phát hiện hoá ra mặt đất nơi người nọ đứng không bằng phẳng, mà hơi nhô lên, nhìn kỹ mới thấy đó là một khối mai rùa vĩ đại, mặt trên đầy những hoa văn chằng chịt ngang dọc.
"Đây là mai rùa chỉ dùng để xem bói." Tiến sĩ Lương nói sau khi lấy kính lúp soi kỹ cái mai rùa vĩ đại.
" "Chiêm" nghĩa là quan sát, "Bốc" là lấy lửa đốt mai rùa, người xưa tin rằng thông qua quan sát hình dáng vết rạn hiện lên, có thể dự đoán được cát hung phúc hoạ. Trên khối mai rùa này có rất nhiều vết đen do bị lửa đốt, nhưng trên bề mặt ngoại trừ hoa văn tự nhiên ra, thì không có lấy một vết rạn. Thật là kỳ quái."
"Tiến sĩ Lương, trên phương diện khảo cổ cậu rất có hiểu biết, theo cậu, nơi này có đúng là tế đàn dùng để tiến hành nghi lễ hay không?"
Tiến sĩ Lương cẩn thận quan sát bốn phía, nhưng không phát hiện bất cứ dấu vết nào của việc tiến hành thờ cúng.
Thôn Bốc Vu nhiều đời chiêm bốc, rất kính quỷ thần, không thể nào qua loa đại khái với đại sự như tế thần được, nên vị trí tế đàn nhất định phải là ở nơi "trên tiếp thiên mạch dưới thu địa khí". Xem ra Phùng cục trưởng muốn tìm được tế đàn này, để đại nghiệp thành tiên của hắn thành công.
Nếu tiểu quảng trường này không phải tế đàn, vì sao vừa rồi u linh (linh hồn người chết)bỗng nhiên xuất hiện kia lại chỉ xuống đất chứ?
Lúc này, Thiệu trầm tư mới nói: "Người kia có phải là muốn chúng ta dùng mai rùa này xủ quẻ(đốt mai rùa để xem quẻ) không?"
"Vạn Nhân đã từng nói với ta, hễ là tân khách đến tìm thôn Bốc Vu, đều phải "trước xem quá khứ, sau hỏi tương lai". Mặc dù thôn này đã là một tử thôn, song bởi vì người dân chết đột ngột, oán niệm rất nặng, hơn nữa vị trí này phong thuỷ đặc biệt, ý niệm của người chết lưu lại rõ ràng có thể hội tụ thành ảo ảnh thôn Bốc Vu, nghìn năm mà vẫn bất diệt.
Nếu đúng là ảo ảnh hình thành do ý niệm còn lưu lại, người tìm đến đương nhiên cũng phải theo quy củ của thôn Bốc Vu mà làm."
Phùng cục trưởng nghe xong gật đầu, sau đó chỉ một thuộc hạ bên người nói: "Tiểu Đao, ngươi lên trước đi."
Người gọi là Tiểu Đao kia do dự đi tới trước mai rùa, theo chỉ dẫn của tiến sĩ Lương, dùng bật lửa đốt đáy mai rùa.
Mai rùa bị nóng từ từ nứt ra vài khe hở, tiếng "răng rắc" vang lên.
Mọi người xúm lại săm soi, phát hiện khe hở nứt ra trông rất giống chữ Hán triện thể (một kiểu chữ cổ của thư pháp Trung Quốc).
Thuỷ Căn cũng ngỏng cổ nhìn, cảm thấy chữ kia sao mà giống một cái mê cung ngoằn ngoèo rối rắm, một chữ cũng không biết.
May mà có một vị chuyên gia về văn tự cổ đại ở đây. Tiến sĩ Lương sau khi cẩn thận phân tích, đọc to:
"Nhất luân minh nguyệt chiếu thuỷ trung
Duy kiến ảnh nhi bất kiến tung
Ngu nhân đương tài hạ khứ thủ
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!