Cửu Anh đảo vực nằm nơi sâu thẳm nhất trong hải vực Tây Hải, từ lâu đã bị coi là cấm địa của nhân loại.
Bên ngoài đảo vực Cửu Anh, ở các phương vị khác nhau, từng chiến hạm khổng lồ chậm rãi di chuyển.
Lý Phàm đứng nơi đầu boong tàu phía trước chiến hạm, ánh mắt nhìn về phương xa, có thể thấy từng cột đá đen khổng lồ cắm thẳng lên tận trời, trên bầu trời gió mây biến hóa không ngừng, luôn ẩn chứa lôi đình hủy diệt, chốc chốc lại có ánh điện xé rách không trung giáng xuống, toàn bộ hải vực tràn ngập áp lực nặng nề.
Oành... Một đạo lôi điện đánh xuống phía trước chiến hạm không xa, Lý Phàm ngẩng đầu nhìn tầng mây u ám trên không, cảnh tượng chẳng khác nào ngày tận thế.
Còn các hòn đảo phía trước, yêu khí ngút trời.
Luồng yêu khí này, thậm chí còn mạnh mẽ hơn cả lúc ở Vân Mộng trạch, hơn nữa, càng khiến người ta cảm thấy ngột ngạt khó chịu.
"Chư vị, nơi đây đã là vùng biên giới Cửu Anh đảo vực, chuẩn bị chiến đấu đi." Trên một chiến hạm giữa không trung, đại trưởng lão Tây Đế Cung Mộ Dung Cương cao giọng nói.
Trên từng chiến hạm, các tu sĩ đều sẵn sàng nghênh chiến, ai nấy đã chuẩn bị xong cho trận ác chiến phía trước.
"Trong biển vậy mà không thấy yêu ma?"
Có người cúi đầu nhìn về phía những đợt sóng dữ cuộn trào phía dưới, không hề thấy bóng dáng yêu ma nào, bốn phía cũng yên ắng đến mức đáng sợ.
"Tất cả đều tập trung trên yêu đảo phía trước, động tĩnh của chúng ta bọn chúng ắt đã biết từ lâu." Có người đáp lại, trong hải vực yêu ma đông đúc vô số, đều là tai mắt của đối phương, sao có thể giấu được chúng.
Chiến hạm tiếp tục tiến về phía trước, những hòn đảo yêu ma phía xa dần hiện rõ trong tầm mắt.
Yêu thành... Có người nhìn về yêu đảo, trong lòng kinh ngạc thốt lên. Đảo yêu ma đập vào tầm mắt không hề hoang vu như tưởng tượng, mà lại dựng nên từng tòa yêu thành, là những tòa thành trì mang khí tức dã man hung tợn, trên mỗi đảo yêu ma đều có yêu tộc tụ cư.
Trong mắt Lý Phàm hiện lên một tầng kim quang, nhìn thấy rõ mức độ yêu khí trên không từng hòn đảo không giống nhau.
Xa xa, tại hòn đảo yêu ma nằm giữa trung tâm được các yêu đảo vây quanh, yêu khí nơi đó kinh người nhất. Dưới ánh nhìn kim mục, có thể thấy yêu khí ở đó ngưng tụ thành thực thể, che khuất cả trời đất, trên bầu trời bày ra hình dạng quỷ mị lẫm liệt.
Rầm rầm!
Giữa bầu trời u ám, một đạo lôi đình hủy diệt giáng thẳng từ thiên không, rọi sáng cả yêu đảo kia, dưới ánh chớp lóe, lờ mờ có thể thấy có mấy chiến hạm đang tiến về phía hòn đảo ấy từ các hướng khác nhau, trong đó có một chiến hạm chính là nơi cung chủ Tây Đế Cung Lưu Tông Lâm đang ngự.
Ngoài ra, ở các phương vị khác còn có chiến hạm mang biểu tượng nhật nguyệt, đó là chiến hạm của Nhật Nguyệt song cung, trực tiếp lao về phía yêu đảo trung tâm, chính là chiến trường của bọn họ.
Trên không yêu đảo đó, yêu khí ngưng tụ thành ảo ảnh yêu ma, ngay sau đó, vô số yêu ma từ đảo bay vút lên.
Giữa trung tâm yêu thành, trên đỉnh một tòa thành trì yêu ma hùng vĩ, một trung niên áo đen đôi mắt yêu dị nhìn về chiến hạm trên bầu trời.
Sau lưng y là mấy đạo thân ảnh, trong đó có cả giao nữ từng xâm nhập Tây Đế đảo khi trước, giờ đây đều cung kính đứng sau lưng y.
"Những kẻ khác cũng lăn ra đây hết đi."
Trung niên áo đen ngẩng đầu nhìn lên bầu trời, chỉ thấy tầng mây đen kịt tựa trời tận thế bỗng nhiên bị ánh dương rực rỡ xé toạc, vầng thái dương chiếu rọi xuống, ánh mặt trời đâm xuyên hắc ám, khiến vô số yêu ma nheo mắt vì chói, luồng khí lưu nóng bỏng mang theo uy thế kinh thiên thiêu đốt cả trời cao, bầu trời vốn u tối lập tức trở nên sáng rực.
Vô số yêu ma ngước nhìn lên, chỉ thấy trên thiên không là một vầng thái dương lơ lửng 'bns'.
Mà trước ánh dương ấy, đứng sừng sững một bóng người tuyệt thế.
Ở một phương vị khác, lại là khí tức hoàn toàn trái ngược, một luồng hàn ý cực độ giáng xuống, trên bầu trời cao treo lơ lửng một vầng minh nguyệt.
Thế là trên không Cửu Anh hải vực liền hiện ra một cảnh tượng vô cùng quỷ dị: nửa bên là mặt trời, nửa bên là mặt trăng.
Nhật nguyệt cùng soi, hào quang đan xen.
Cảnh ấy khiến không ít tu sĩ xúc động, nhật nguyệt tương chiếu, e rằng chính là phong cảnh thịnh thế năm xưa của Nhật Nguyệt cung.
"Thất cảnh, đỉnh phong Vạn Tượng cảnh."
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!