Cú sốc đó khiến Lệ Yên Nhiên thay đổi hoàn toàn, trở nên rụt rè, suốt ngày ru rú trong phòng, không dám ra ngoài.
Mỗi ngày, hai người duy nhất giao tiếp khi đồ ăn được mang tới. Khi chạm mặt, Lệ Yên Nhiên thường cúi gằm mặt, dùng tay che đi gương mặt đã biến dạng, không muốn ai nhìn thấy.
Đồ ăn chỉ là cơm trắng với rau xanh, không quá hà khắc nhưng đơn điệu đến mức khiến người ta buồn nôn. Điều này khiến ta nghi ngờ rằng đó là sự sắp xếp có chủ đích của Tạ Tô Duẫn.
Ta từng bị giam trong lãnh cung, khi ấy Lệ Yên Nhiên cũng sai người dùng cách này để hành hạ ta. Ta không để tâm, nhưng Tạ Tô Duẫn thì nhớ kỹ.
Hắn không chỉ nhớ kỹ mà còn rất biết cách trả đũa.
Trong ngày lễ đăng cơ và phong hậu, giữa bộn bề công việc, hắn vẫn mang một bình rượu mừng đến thăm những kẻ bại trận. Hắn đi giày do ta làm, cầm túi hương do ta thêu, chỉnh lại vương miện giúp hắn buổi sáng, rồi thản nhiên khoe khoang trước mặt Tạ Trì:
"A Thiền thật khéo tay."
"Từ nhỏ, nàng ấy đã làm mọi thứ chỉn chu, hoàn hảo. Xuất thân cao quý, được gia đình và tiên hoàng cưng chiều, vậy mà không hề kiêu căng, luôn dịu dàng, điềm tĩnh…"
Hắn lải nhải một hồi, sau đó mới tiếp lời:
"Một cô nương tốt như vậy, may mà ngươi không biết trân trọng, tự tay đẩy nàng ấy ra xa. Nếu không, ta sẽ phải dùng những thủ đoạn bẩn thỉu để đối phó với ngươi, mà như vậy, nàng ấy sẽ không thích."
Vài câu nói khiến Tạ Trì đau đớn đến mức vết thương cũ tái phát, hắn ôm lấy vai, đau đớn quỵ ngã. Lúc này, hắn mới nhận ra thân phận thật của Tạ Tô Duẫn và hiểu rằng hắn tiếp cận ta không hề tình cờ.
Càng đáng buồn hơn, chính Tạ Trì đã dung túng để Lệ Yên Nhiên đưa Tạ Tô Duẫn đến bên ta.
Tạ Trì hộc máu.
Tạ Tô Duẫn thản nhiên lùi lại vài bước, lấy chiếc khăn làm từ lụa quý giá lau đi "vết bẩn" không tồn tại trên giày.
Hắn nhìn thì cao ngạo khoe khoang, nhưng thật ra rất tiết kiệm. Đồ ta làm hắn luôn trân trọng, không nỡ dùng. Nhưng hôm nay là ngày quan trọng nhất, và cũng là để khiến Tạ Trì uất ức đến chết, hắn mới diện lên người.
Tạ Trì đau đến mức gập cả người, trong lúc tức giận, cầm một chiếc cốc ném về phía Tạ Tô Duẫn.
Hắn dĩ nhiên không để mình bị ném trúng. Đúng lúc này, ta đẩy cửa bước vào, trông thấy cảnh tượng ấy.
Tạ Tô Duẫn không bị thương nhưng cố tình làm ra vẻ ấm ức, quay sang mách với ta:
"A Thiền, hắn bắt nạt ta."
Tạ Trì, mặt tái mét, yếu ớt biện hộ:
"Là hắn cố ý khiêu khích ta!"
Ta đứng ở cửa rất lâu, chờ đến khi Tạ Tô Duẫn nghịch ngợm châm chọc xong, mới bước vào.
Nhìn thấy ánh mắt hắn đang khẽ liếc về phía ta dò xét, ta không vội dẹp bỏ màn kịch của hắn mà nhẹ nhàng lên tiếng:
"Đó không phải là lý do để ngươi ném đồ vào người chàng."
Biết thì sao chứ? Ta vẫn sẽ thiên vị, vẫn sẽ dung túng cho hắn.
Tạ Trì lại hộc máu.
Gương mặt hắn trắng bệch như tờ giấy. Một lúc lâu sau, hắn cúi đầu, thở dài:
"Ngày trước, ta cũng từng đối xử với nàng như vậy. Dù biết rõ nàng không sai, vẫn dung túng kẻ khác ức h.i.ế. p nàng. Là lỗi của ta. Giờ thì, tất cả là báo ứng."
Hắn từng dung túng Lệ Yên Nhiên mưu hại ta, và giờ đây, ta dung túng Tạ Tô Duẫn đoạt lấy ngai vàng từ tay hắn.
Đó là báo ứng mà hắn đáng phải nhận.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!