Thành phố vẫn chưa hoang vắng hoàn toàn. Cảnh sát Singh và cảnh sát Wood đến vùng đồng hoang ngay sau khi trận chiến chấm dứt. Thêm nhiều cảnh sát nữa đến. Xe cứu thương đậu ở rìa cỏ và nhân viên cứu hộ chạy ùa đến chỗ những thương binh.
Chú Lyell Bone được khiêng lên một chiếc băng ca và được đưa vô một xe cứu thương. Charlie được phép đi cùng ba nó. Ngay trước khi cửa xe đóng lại, cảnh sát Singh đến bên Charlie và hỏi thăm tình trạng của nó thế nào. "Trông cậu bầm dập đầy mình đấy, cậu trẻ", ông nói. Rồi ông nhìn xoáy vô Charlie như thể ông thích thú đặc biệt về nó lắm
"Cháu không sao", Charlie nói. "Cháu chỉ lo cho ba cháu thôi. Và cả mẹ cháu nữa. Mẹ cháu chắc chắn phải biết những chuyện đã xảy ra"
"Biết chứ", cảnh át Singh nói. "Chú vừa mới gọi điện cho cô ấy xong"
Charlie bối rối. "Chú biết mẹ cháu ở đâu à? Nhưng sao chú biết?"
"À", ông cảnh sát trả lời. "Chính mẹ cháu sẽ phải trả lời câu hỏi này của cháu"
Mẹ Charlie đang đợi nó ở bệnh viện, và sau khi ôm nó đến gần nghẹt thở, cả hai mẹ con tới đợi trong hành lang, trong khi chú Lyell được rửa vết thương
"Con không hiểu", Charlie lặp đi lặp lại. "Ba mẹ đã ở đâu bấy lâu nay? Mỗi khi nghĩ về ba mẹ con luôn thấy có một chiếc thuyền ở tít ngoài biển khơi. Sau đó còn có những tấm bưu ảnh dán tem nước ngoài nữa"
"Charlie, mẹ xin lỗi". Mẹ nó lại ôm nó. "Mẹ rất ghét phải làm như vậy với con. Nhưng ba mẹ phải đảm bảo chắc chắn cho gia đình Bloor không được để cho bọn chúng biết bằng hình thức thôi mien, bằng thần giao cách cảm hay bằng bất cứ trò lừa nguy hại nào của chúng"
"Thế có làm nên chuyện gì khác biệt không?"
Cô Amy Bone nâng gương mặt bầm tím của con trai và nhìn vô mắ nó. "Bọn chúng có thể đã bắt con đòi tiền chuộc, Charlie. Rất có thể chúng đã bắt cóc con, giam giữ con, thậm chí đe dọa tra tấn con nếu ba Lyell không từ bỏ sứ mạng của mình. Vì vậy chúng cần phải tin rằng ai đó khác mặc áo chùng đỏ và cưỡi ngựa trắng"
"Con đã nghĩ đó là ông Bartholomew Bloor", Charlie nói, "Bởi vì ông ấy hay mặc áo khoác ngắn liền mũ màu xanh da trời, và Gabriel đã thấy cha anh ấy trao tấm áo chùng cho một người mặc áo khoác liền mũ"
Mẹ nó mỉm cười. "À, bác Silk biết rất rõ sự thật. BÁc ấy là người duy nhất biết, ngoài ông Bartholomew"
"Sao ông ấy cần phải biết?"
"Bởi vì chính ông ấy đã ở trên con thuyền đó, Charlie. Đúng thật là có một con thuyền tên là Cánh Xám, và nó đang dong buồm ngoài biền khơi nước Úc. Ông Bartholomew đã chẳng luôn muốn đi xem cá voi là gì. Ông là một thủy thủ tài ba và hoàn toàn tin mình sẽ sống sót qua khỏi bão tố của gã Lord Grimwald. Lúc này ông ấy và gia đình đang trên đường trở lại thành phố, con à"
"Phù!" Charlie vẫn chưa hiểu thông tỏ mọi việc. "Bất cứ khi nào con nghĩ đến ba mẹ là con đều thấy một chiếc thuyền. Nhưng tại sao lại thế, nếu ba mẹ không ở trên thuyền?"
Cô Amy lắc đầu. "Mẹ xin lỗi, Charlie. Ba mẹ cần phải làm cho con tin chắc là ba mẹ ở ngoài biển, đề phòng con bị thôi miên và Manfred moi được sự thật"
"Con đã bị thôi miên", Charlie nhíu mày, "Vậy lại phải có ai đó đi vô đầu con để làm cho con tin rằng ba mẹ đang ở trên thuyền. Hừm. Con ước gì mình biết được người đó là ai"
Mẹ nó đắn đo. Hình như là một tình thế khó xử, vì vậy Charlie nhìn sát gương mặt của mẹ nó, nhất quyết đòi phải có câu trả lời
"Đó là xê
-nho Alvaro", cuối cùng me nó nói. "Thầy rất giỏi về phương diện này"
"Ra vậy" Charlie gần như không tin nổi
Một bác sĩ tiến đến chỗ hai mẹ con. Nụ cười hân hoan của ông cho họ biết rằng chú Lyell không hề bị nguy hiểm đến tính mạng. Họ được dẫn vô một phòng nhỏ, nơi chú Lyell đang ngồi trên giường. Đầu chú quấn băng trắng toát và một cánh tay quàng trong băng đeo. Charlie muốn ôm chầm lấy ba nhưng nó không biết cách nào, bèn hôn lên má và nắm chặt bàn tay không bị thương của ba
"Tha lỗi cho ba, Charlie". Đôi mắt đen của chú Lyell long lanh. "Ba không xứng với con"
"Mẹ đã kể cho con nghe hết mọi việc rồi" Charlie bẽn lẽn. Nó cảm thấy mắc cỡ vì đã nghi ngờ ba nó, trong khi chính ba là một anh hùng
Chú Lyell bóp chặt tay con. "Hẳn là con tức giận ba mẹ lắm nhỉ"
Charlie lắc đầu nguầy nguậy. "Lão thầy bùa thì cần phải bị giết chứ? Để lão không bao giờ, không bao giờ còn bén mảng hiện về lại thành phố nữa"
"Suýt nữa là ba không xong rồi. Con đã cứu ba đó, Charlie"
"Vậy à?" Đến từ Charlie vẫn không nghĩ như vậy
"Còn nhiều việc phải làm nữa trước khi toàn thành phố được thanh lọc hoàn toàn," ba nói nói, nhăn mặt
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!