Theo ý kiến của Charlie, Olivia rầy rà ở chỗ: con nhỏ không bao giờ thấy được phần lỗi trong cách hành xử của mình.
"Lần này thì nó phải thấy thôi", Charlie đang lầu bầu một mình bỗng nghe có tiếng người vọng ra từ đống đổ nát. Nó đã tiêu gần hết thời gian của giờ nghĩ giải lao đầu tiên để đi tìm Olivia. Đáng lẽ ra nó phải biết con nhỏ trốn trong lâu đài chứ.
"Tìm được rồi!" Charlie hét om sòm, nhảy phóc qua ô của vòm. Nhưng tất cả mọi ý định của nó với Olivia bỗng rời bỏ nó ngay tức khắc trước cảnh tượng hỗn độn đang bày ra đằng kia, trong khỏang sân gạch. Những phiến đá lát đổ nát khổng lồ đã bị nứt tóac và vỡ tung tóe. Mảnh vỡ văng khắp nơi, và ngay cái chỗ ngày xưa vẫn có một phiến đá rất lớn thì nay là một cái hố đen ngòm, còn phiến đá lớn ấy thì bể làm đôi, nằm chỏng chơ bên cạnh hố.
"Cái quái gì thế này?" Charlie hết hồn.
"Mình biết… quái dị, nhỉ?" Emma, đứng sát bên Olivia, đang sợ hãi nhần nhần một lọn tóc vàng của mình.
"Đây là hiện trường của một cuộc tìm kiếm" Olivia tuyên bố chắc chắn như thế. Và tớ suy luận rằng cái người định tìm cái gì đó đã tìm thấy nó bên dưới phiến đá này rồi."
Charlie chăm chú dòm xuống khoảnh đất thê lương hình chữ nhật. Ở chính giữa khỏanh đất ấy lõm vào một khối hình vuông có thành bám đầy những mẫu gỗ mục, như thể đã từng có một hộp nhỏ đặt ở đó. Nắp hộp rõ ràng đã mục nát, và giờ đây cái khối hình hộp kia chứa đầy đất với lá cây. Thế nhưng ở chính giữa hộp vẫn còn nhìn thấy rõ một ngấn vòng tròn. Cái hộp chắc đã từng đựng một vật hình tròn gắn liền với cái gì đó hình ôvan thuôn dài
-phải chăng là cái cán?
Căn cứ vào khuôn nếp còn sắc nét của vòng tròn thì có vẻ món đồ ấy chỉ vừa mới được lấy lên. Charlie chợt nghĩ hay đó là "món đồ tạo ác" mà Ông cậu nó nhắc tới, giờ đã bị bốc lên khỏi mặt đất.
"Tụi mình đi khỏi đây đi", Emma giục. "Ngó cái này làm mình ớn lạnh luôn".
Trong khi chúng dắt díu nhau đi khỏi khu đổ nát, Charlie khơi lại đề tài con cá sấu. "Bồ nghĩ sao mà khờ quá vậy hả?" Nó chất vấn Olivia, cẩn thận để không bị đôi giày màu hoa cà y tông như giày phù thủy của con nhỏ giậm phải. "ý mình mà, sao lại có cá sấu… ở ngay bên ngòai phòng ngủ chung?"
"Tại mình phát bệnh vì những lời than van của tụi nó" Olivia sửa lại cái khăn to sụ cũng màu hoa cà trên đầu. "Tụi nó cứ ca cẩm riết, nào là mèo bị mất, nào là chó biệt tăm, rồi những dỉ những di,…" một tia lửa tinh quái nhóe lên trong mắt con bé. "Mà đằng ấy có biết lũ chó săn nhà Loom cũng mất dạng rồi không? Dorcas có bao giờ thích mấy con chó đâu, vậy mà cũng khóc ri rỉ như nước cống vậy. "Ối, các anh tội nghiệp của tôi, họ bị mất chó rồi" Thế là mình nghĩ biết đâu cá sấu Châu Mĩ sẽ làm nàng vui lên."
Olivia là một diễn viên tài năng và Charlie không thể không mỉm cười trước điệu bộ diễn tả về Darcas Loom đầy ấn tượng của con nhỏ. "Có ngày bồ sẽ hù ai đó sợ đến chết luôn cho coi, Liv, thế rồi sau đó tụi mình sẽ ra sao? Bồ sẽ bị phát hiện và bồ sẽ tiêu tùng. Gia đình Bloor đang ráo riết truy tìm người làm ra ảo ảnh đấy."
Olivia cười roi rói "Mình sẽ không bị phát hiện đâu"
"Có thể lắm chứ sao không" Emma bác lại "khi đó bồ sẽ chẳng đỡ đần tụi này được. Nên nhớ bồ là vũ khí bí mật của tụi này đó."
Olivia thở dài cái thượt "Thôi được. Mình hứa sẽ thin thít một thời gian. Nhưng mình phải công nhận là dọa cho người ta sợ vãi hồn vãi vía cũng vui thật đấy. Tất nhiên là dọa mấy đứa đáng dọa ấy."
Charlie nhìn ra chỗ khác. "được ban phép thật không phải là chuyện giỡn chơi đâu." Nó hầu như không tin nổi mình vừa nói cái gì. Những lời ấy đã vuột ra khỏi miệng nó hồi nào nó không hay.
"Nghe chẳng giống Charlie nói tí nào nhỉ" Olivia nhận xét.
Charlie nhún vai, "Thì coi như một Charlie mới toanh nói đi. Bây giờ mình mười hai tuổi rồi mà" Nói rồi nó chạy vọt đi khỏi nhỏ bạn gái.
"Đừng để tuổi tác của đằng ấy trở thành gánh nặng đấy nha, Charlie" Olivia gọi với theo.
Charlie quay lại vẫy nhỏ bạn một cái "Bồ điên hả?"
Tuy nhiên, khi ngẫm nghĩ lời Olivia, nó thấy quả thực phép thuật của mình dạo này chả được tích sự gì.
Olivia đã giữ lời hứa. Suốt thời gian còn lại trong tuần đã không có con cá sấu Châu Mĩ nào bên ngòai phòng ngủ chung, không có khủng long đi thẩn thơ ngòai vườn, cũng không có những chiến binh thời trung cổ vung rìu phi ngựa qua trường (một trong những biệt tài của Olivia).
Lúc này nếu May phúc mà có lại thấy cái bóng lần nữa thì chắc con chó cũng sẽ giữ riêng không nói cho ai nghe, có lo cũng không được; nên mối lo chính của Charlie bây giờ là sự có mặt đầy cản trở của cha mẹ Benjamin.
Vào thứ sáu, khi Charlie hỏi Billy có muốn về nhà nó vào cuối tuần không, câu trả lời của thằng bé khiến nó ngạc nhiên quá.
"Cô Brown bảo em chơi với Benjamin rồi" Billy hớn hở "Anh biết mà, anh ấy cô đơn vì không có con chó."
Charlie ngạc nhiên nhưng cũng cảm thấy hơi tội lỗi, tuy việc Hạt Đậu bỏ đi không phải là lỗi của nó. Nhưng nó, Charlie đây, là bạn của Benjamin. Tại sao nó không thể bầu bạn với Benjamin chứ?
Nghĩ thế nhưng nó chỉ nói, "ờ ờ, được thôi"
Về đến nhà, Charlie ngồi bên bàn nhà bếp trong khi ngọai Maisie đứng khuấy trứng trong một cái nồi.
"Một tuần lễ mới lạ đời làm sao" ngọai Maisie chép miệng "Không có chim chóc, không có mèo trên hàng rào, không có chó đeo dây dắt. Ngọai chưa bao giờ thấy bọn ấy là có gì quá quan trọng cả, nhưng không có chúng thì quả là trống vắng ghê gớm, con nhỉ. Người ta đang xôn xao là thành phố sắp chết rồi."
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!