Chương 8: Tứ Xuyên khởi giáo Thiên Ma xuất - Tây Thục lưu danh Bích Nhãn lang

Sau một tháng, lúc ngựa lúc thuyền, bọn Vân Long đã đến Thành đô. Thủ phủ của đất Thục không sầm uất bằng Lạc Dương hay Bắc Kinh nhưng cũng nhộn nhịp, rộn ràng. Trong thành nhà cao cửa rộng, trên đường ngựa xe không dứt. Đôi lúc thấy có những toán người ngựa của Tây Khương vào thành buôn bán.

Trong quá khứ, Tây Khương đã mấy lần đánh phá biên thùy Trung Quốc.

Các khách điếm trong thành dần dần chật ních những hào kiệt bốn phương đến dự lễ khai đàn của Thiên Ma giáo.

Vân Long tới sớm nên đã chiếm được phòng thượng hạng, trong một khách điếm sang trọng có tên là Thành Đô đệ nhất khách điếm. Giá tiền rất cao nên chỉ có những hào phú giàu cự vạn hay bá chủ một vùng mới dám ở đây.

Cũng như thường lệ, chàng lại đóng vai Tiêu công tử xài tiền như nước, chẳng mấy chốc đã nổi tiếng khắp thành đô. Một hôm, chàng đang dùng bữa với hai em, chợt có một hán tử áo đen đến bên, cung kính dâng lên một lá thiếp màu hồng.

Hắn nói :

- Giáo chủ bổn giáo kính thỉnh công tử hạ cố đến dự lễ khai đàn.

Vân Long nhận lấy, tươi cười bảo :

- Tại hạ là kẻ thô lậu nơi biên thùy, nay được Giáo chủ nhủ lòng thương, không dám không đến vậy.

Hán tử lui ra, chàng mở thiếp xem qua, trong chỉ có mấy chữ :

"Các hạ nhân phẩm, tài trí hơn người. Bổn giáo rất vinh dự được đón tiếp trong buổi đại lễ khai đàn lập giáo". Thự danh là Giáo chủ Thiên Ma, không có tên họ.

Vân Long nhận thấy tai mắt của bọn Thiên Ma giáo trà trộn khắp nơi nên rất cẩn trọng, không tìm cách tiếp xúc với cao thủ các phái. Chàng cứ ngày ngày ung dung làm khách nhàn du dạo khắp nội ngoại thành, gặp cảnh đẹp thì ngâm vịnh, say mê thưởng ngoạn.

Nhưng đêm về, chàng lẫn vào bóng đêm đến gặp La Thiện Hùng, Lữ Quân ở Phân đà Tứ Xuyên và Hải thị huynh đệ trong Tây Thục đệ nhất tửu lâu. Đội Khôi Y võ sĩ phân tán ẩn mình trong các cơ sở buôn bán của Đào gia trang, còn các cao thủ Cái bang chia nhau tá túc nơi khách điếm.

Qua tin tức thu lượm được, Thiên Ma cốc địa hình hiểm trở, nằm giữa hai nhánh núi Âm Sơn, chỉ có một con đường ra vào là cửa cốc. Ba bề còn lại là vách núi cheo leo, khỉ vượn cũng khó trèo. Thiên Ma cung xây toàn bằng đá núi, có dùng hỏa công cũng vô ích.

Lữ trưởng lão vuốt râu cười bảo :

- Bọn Thiên Ma định dùng kế bắt ba ba trong rọ đấy thôi.

Cả bọn bàn định kế hoạch rất lâu, cuối cùng cũng tìm ra một lương sách tạm thời. Còn biến hóa thế nào phải chờ đến ngày rằm.

Thấm thoát đã đến ngày trăng tỏ.

Sáng mười lăm tháng chạp, quần hào lũ lượt kéo nhau về Thiên Ma cốc. Vân Long cũng dẫn hai chàng họ Tả lên đường.

Trước cửa cốc là hai dãy bàn phủ vải đỏ.

Sáu lão già tiếp tân mặt lạnh như sương, dù cố tỏ vẻ niềm nở cũng chẳng mấy thành công. Trên bàn là những cuốn sổ to để ghi tính danh quan khách. Dãy bàn bên trái có tấm biển đề chữ : Hữu Thiếp Nhi Lai.

Dãy bên phải cũng có biển nhưng lại đề bốn chữ khác là Hữu Tâm Giả Nhập, dành cho những người không có thiếp mời. Nếu khách là Chưởng môn hay bá chủ một vùng thì được xướng danh long trọng. Vân Long bước đến dãy bàn bên tả, đưa thiếp rồi nói :

- Tiêu Long Vân ở quan ngoại cùng hai em.

Lão già biến sắc nhìn chàng, thần quang lấp lánh; nhưng vẫn lễ độ nhận thiếp và ghi vào sổ. Chàng thản nhiên đi theo hán tử dẫn đường.

Đoạn đường vào cốc rộng rãi, trải sỏi trắng, hai bên trồng cây cối um tùm rậm rạp, không thể nhìn thấu qua. Cuối đường là một khoảng đất rộng ước chừng vài mẫu. Xa xa Thiên Ma cung sừng sững, lạnh lùng như mùa đông.

Bên tay phải sân là một đài cao bằng gỗ, trên hương án là một giá gỗ, có khung vuông bằng vải trắng to bằng mảnh chiếu viết ba chữ son : Thiên Ma giáo.

Dưới đàn bày hơn trăm chiếc bàn tròn, xếp hình móng ngựa. Mỗi bàn ngồi được khoảng sáu người. Những bàn gần đầu dành cho các Chưởng môn và thủ lĩnh bang hội bốn phương. Khách nhân được hướng dẫn đến tận chỗ ngồi tùy theo danh phận.

Vân Long chưa được mấy ai trên giang hồ biết tiếng nhưng lại được ngồi chung với các Chưởng môn. Chàng khoan thai vòng tay thi lễ với những người đến trước rồi ngồi xuống. Anh em họ Tả chia nhau ngồi hai bên.

Vân Long đang nhâm nhi chén trà thơm, chợt nghe có tiếng rao lồng lộng :

- Thiếu Lâm Phương trượng Nhất Tâm thiền sư quang lâm.

Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!