Vân Long yên dạ, xách bao lương thực vào thạch thất, mở ra xếp gọn vào một bên vách. Chàng lấy đĩa đựng con gà và xách vò rượu mười cân lại bày trước mặt di thể Vô Cực Tẩu rồi khấn :
- Xin anh linh sư phụ về đây thượng hưởng chút quà diện kiến của đồ nhi.
Chàng vái ba vái, quay về bàn lật cuốn sách để cạnh tọa đăng. Nếu tinh ý, chàng sẽ nhận thấy thanh Vô Cực kiếm nằm ở vị trí hơi khác trước.
Trong sách quả nhiên có đủ ba chiêu Vô Cực tam kiếm, Vân Long mừng rỡ gấp lại rồi bước đến thạch sàng vái ba cái, bưng gà và rượu xuống.
Chàng cảm thấy vò rượu có vẻ nhẹ đi, liền mở nắp ra và phát giác chỉ còn độ sáu cân. Vân Long không nghi ngờ vì chàng tưởng Độc Cô Thiên đã bỏ lầm vò đang uống dở dang.
Chàng ngồi xuống nền thạch động, lấy chén đũa bắt đầu ăn uống. Cuối bữa, còn đống xương gà chàng gói lại, vận khí ném chúng qua khung cửa trên vách.
Sau ba ngày, chàng đã nắm được tinh yếu của chiêu thứ nhất. Nhưng dù có tìm đủ mọi cách vẫn không thể nào phát huy uy lực của kiếm chiêu. Chàng viết thư bảo các em gởi thêm lương thực với rượu. Lần này, bọn chúng bỏ vào bao đến hai vò rượu phần Sơn Tây mười cân.
Vân Long lượng thử và biết chắc rằng đầy rượu. Kèm theo còn có một đùi dê nướng vàng ươm của Thiên Hương tặng.
Vân Long có được món ngon không quên sư phụ nên lại bày lên thạch sàng. Chàng sợ để cả vò không đúng lễ nên lấy chung sạch, rót đầy rượu để cạnh đùi dê rồi trở lại bàn suy nghĩ tiếp về chiêu Vô Cực Uyên Nguyên.
Ăn uống xong, chàng cuốn mình trong chăn, ngủ thiếp đi trên nền đất.
Sáng ra, Vân Long quyết định tập chiêu thứ hai Vô Cực Chuyển Luân.
Nhờ ngộ tính hơn người nên chàng không gặp khó khăn gì. Đến trưa, chàng đến bên vách xách vò rượu hôm qua uống dở chỉ còn độ tám cân, nhưng vò đã cạn sạch.
Vân Long nhắc vò không lên xem xét, chàng thấy có một vết nứt nhỏ nơi đáy vò. Vân Long tiếc rẻ đặt xuống rồi lấy vò thứ hai ra uống. Cơm nước xong chàng lại đắm mình trong chiêu thức. Bốn ngày sau, Vân Long hoàn toàn hiểu rõ và thuần thục cả hai chiêu.
Nhưng cũng lâm vào tình trạng cũ, nghĩa là nội lực không thể quán chú vào thân kiếm để tạo ra kiếm khí. Chàng cảm thấy mỏi mệt nên lại lôi rượu ra uống. Nhưng vò rượu còn gần một nửa đã cạn khô, dưới đáy lại có một vết nứt như vò trước.
Vân Long thở dài bước đến bên bàn, viết giấy bảo bọn Tả Phi gởi vào hai vò khác. Chàng viết xong, gấp lại để trên bàn rồi kiểm tra lại lương thực. Thấy tất cả còn nhiều nên quay trở lại bàn lấy giấy bỏ vào bao, bước ra ngoài suối.
Chưa tàn nửa nén nhang đã thấy tín hiệu, Vân Long thu dây thấy bao nặng hơn mọi khi. Chàng mở ra thì thấy bốn vò rượu Trúc Diệp Thanh và một lá thư. Trong đó Độc Cô Thiên viết rằng :
Đại ca nhã giám.
Tiêu huynh cho chở đến rất nhiều rượu, đại ca muốn uống bao nhiêu cũng được. Nhưng đệ mạo muội kính mong đại ca nên bớt uống rượu.
Bọn tiểu đệ đều khiếp đảm trước tửu lượng khác thường này. Đệ tuân theo lời dặn trong thư, gởi cho đại ca đúng bốn vò Trúc Diệp Thanh.
Độc Cô Thiên bái bút.
Vân Long sửng sốt, vì chàng chỉ đòi có hai vò mà sao hóa thành bốn, lại phải đúng là rượu Trúc Diệp Thanh. Chàng sợ mình nhớ lầm nên cũng bỏ qua, xách bốn hũ rượu vào.
Vân Long mở nắp vò, mùi rượu xông lên thấm tận tâm can. Chàng rót đầy một chung dâng lên sư phụ rồi ngồi uống với thịt nai khô. Vân Long đưa mắt ngắm nhìn di thể của Vô Cực Tẩu, thấy lão đầu hói bóng, không còn một sợi tóc, râu dài bạc trắng tới rốn, mình mặc đạo bào trông vô cùng tiên phong, đạo cốt.
Theo truyền thuyết thì năm nay lão đã gần một trăm hai mươi tuổi, Vân Long chợt bật nói ra thành tiếng :
- Sư phụ quả là bậc thần nhân, dù tọa hóa đã lâu mà dung nhan vẫn như người còn sống. Phải chi sư phụ còn tại thế cùng ta đối ẩm thì sung sướng biết bao.
Hàm râu của Vô Cực Tẩu chợt rung rinh, Vân Long tưởng mình hoa mắt, hay có cơn gió nào len qua khung cửa đá trên trần hang.
Chàng hiểu câu dục tốc bất đạt nên không luyện kiếm nữa mà lăn ra ngủ.
Giấc ngủ dài lảm tâm trí chàng minh mẫn, Vân Long hăm hở lật sách xem qua chiêu thứ ba.
Đọc đến trang cuối, chợt thấy có mấy dòng chữ nhỏ :
Muốn mau chóng luyện thành Vô Cực Tam Chiêu phải chẻ xác ta ra để tìm viên nội đơn Thiên Niên Cửu Vĩ Giải, uống vào sẽ thành thiên hạ đệ nhất nhân. Bằng không, cứ việc trở về nhà tọa quan diện bích trong ba năm sẽ thành công.
Ờ dưới là một đoạn khẩu quyết luyện nội công thượng thừa.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!