Thế nhưng, lấy tình hình hiện tại của Thường Tề Tinh và Đào Lệ mà nói, chuyện này lại trở thành một chuyện xưa cảnh tỉnh các thiếu nữ không được đắm chìm trong luyến ái.
Dù sao nếu lúc này có ai nhìn thấy Đào Lệ, tuyệt nhiên không thể nhìn ra bóng dáng của nữ học trò Quốc Tử Giám năm xưa.
Nói đúng ra thì Đào Lệ cũng không được coi là nữ học trò của Quốc Tử Giám.
Chẳng qua nàng có thể đi lại tự do trong Quốc Tử Giám là nhờ vào quan hệ của phụ thân nàng.
Tế tửu là chức quan lớn nhất trong Quốc Tử Giám, đương nhiên mọi người phải tôn trọng Đào Lệ.
Đào Lệ cũng không ngang ngược kiêu ngạo, phần lớn thời gian nàng đều yên lặng đọc sách.
Vậy mà nàng vẫn bị nói là mắt cao hơn đầu, không coi ai ra gì, chỉ vì nàng mê mẩn toán học, trong mắt chỉ toàn cộng trừ nhân chia, không còn nhìn thấy phàm nhân thế tục.
Hơn nữa còn bởi tư duy nàng nhanh nhẹn, luận lý chặt chẽ, thường xuyên tranh luận đến khi đối phương cứng họng không trả lời được.
Năm đó tiên sinh Chu Đức Vĩ – đại danh sĩ trong kinh thành còn phải tiếc nuối mà cảm khái, ông nói rằng nếu Đào Lệ là phận nam tử, không chừng đã gây dựng được sự nghiệp cho riêng mình.
Khi chuyện truyền đến tai Đào Lệ, đầu nàng cũng không ngẩng lên khỏi sách, chỉ không cảm xúc hỏi lại: Ông ta là ai?
Chu tiên sinh tức đến run người, tiếng xấu bất cận nhân tình* này đã đến tai ông rồi.
* Bất cận nhân tình" () là một thành ngữ tiếng Hán, có nghĩa là hành động hoặc lời nói không hợp lý, không phù hợp với tình cảm hay quan niệm thông thường của con người. Nó thường dùng để chỉ những hành động lạnh lùng, tàn nhẫn hoặc thiếu sự đồng cảm, nhân ái.
Thật khó tưởng tượng được, một Đào Lệ đã từng mê tính toán đến mức đó, vậy mà hiện giờ lại trở thành một phụ nhân chỉ ở trong nhà, quanh quẩn nơi xó bếp.
Nhưng nếu nói Đào Lệ là vì yêu mà rửa tay nấu canh thì thực sự cũng không đúng lắm…
Ta nằm trên đầu tường quan sát Đào Lệ cả ngày, nàng vẫn luôn ngồi viết viết tính tính bên bàn.
Cổng nhà mở toang, không biết đứa nhỏ nhà ai vào trộm cải trắng, nàng cũng không để ý.
Ta nhìn mà lo lắng: Con chó vàng ị đầy ra trước cửa nhà ngươi rồi đấy!
Giờ Mùi, Thường Tề Tinh trở về nhà, ngày mai là ngày nghỉ hưu mộc* của y.
*Lệ ngày xưa làm quan cứ mười ngày được nghỉ một lần để tắm gội, cho nên ngày lễ nghỉ bây giờ cũng gọi là hưu mộc nhật []. Tắm gội. Được ơn nhờ người ta cất nhắc mà sang trọng gọi là mộc ân [].
Y đi năm ngàn năm trăm tám mươi mốt bước về đến nhà, chỉ cắm đầu đi thẳng, luôn mắt điếc tai ngơ với mọi thứ, cũng chẳng trêu hoa ghẹo nguyệt.
Đến cổng nhà, thứ đầu tiên đập vào mắt y là một bãi phân chó trước cửa, dường như y đã quá quen thuộc cảnh này, động tác quen đường quen nẻo mà cầm lấy cái chổi ở bên cạnh quét sạch phân đi.
Đi vào trong nhà, y chào hỏi nhạt nhẽo, Đào Lệ cũng lãnh đạm đáp lại, cuối cùng nàng cũng rời mắt khỏi quyển sách.
Thường Tề Tinh rửa tay, tranh thủ trời còn chưa tối ngồi bên cửa đọc sách.
Còn Đào Lệ đứng dậy, nàng lấy một gáo nước từ trong lu, lấy một ít gạo, dùng đũa đảo đều bắt đầu nấu cháo.
Ba khắc sau*, Thường Tề Tinh buông sách đi rửa tay, giúp Đào Lệ dọn cơm.
Bữa cơm gồm cháo đen, màn thầu cũng đen, cũng với một đĩa dưa muối trong vại.
Thường Tề Tinh không than phiền một câu bắt đầu ăn, phu thê hai người ngồi đối diện nhau, một mảnh yên lặng, hoàn toàn thực hiện nguyên tắc "ăn không nói".
Ăn xong thì trời cũng đã tối.
Thường Tề Tinh dọn dẹp bát đũa, Đào Lệ kéo chiếc ghế bành xa xỉ duy nhất trong nhà ra giữa sân, hình như nàng không sợ lạnh chỉ khoác thêm một cái áo choàng dày ấm áp rồi ngồi lên ghế.
Nàng ngồi ngắm những vì sao lấp lánh trên trời, lắc lư trên ghế như đang tiêu hóa bữa ăn.
Nội dung chương bạn đang xem bị thiếu. Vui lòng truy cập website https://truyenabc.com để xem nội dung đầy đủ. Cảm ơn bạn đọc!